Chant des Compagnons

des Constitutions d'Anderson

 

THE
FELLOW-CRAFT'S SONG
 

By our Brother CHARLES DELAFAYE ESQ;

To be Sung and Play'd at the Grand-Feast.

I

HAIL MASONRY ! thou Craft divine !
Glory of Earth, from Heav'n reveal'd;
Which dost with Jewels precious shine,
From all but Masons' Eyes conceal'd.

Chorus

Thy praises due who can rehearse 
In nervous Prose, or flowing Verse ?

II

As Men fromn Brutes distinguisht are, 
A Mason other Men excels, 
For what's in Knowledge choice and rare 
But in his Breast securely dwells ?

Chorus

His silent Breast and faithful Heart 
Preserve the Secrets of the Art

III

From scorching Heat, and piercing Cold; 
From Beasts, whose Roar the Forest rends; 
From the Assaults of Warriours bold, 
The Masons' Art Mankind defends.

Chorus

Be to this Art due Honour paid, 
From which Mankind receives such Aid.

IV

Ensigns of State, that feed our Pride, 
Distinctions troublesome, and vain !
By Masons true are laid aside :
Art's free-born Sons such Toys disdain;

Chorus

Ennobled by the NAME they bear, 
Distinguish'd by the BADGE they wear.

V

Sweet Fellowship, from Envy free : 
Friendly Converse of Brotherhood;
The Lodge's lasting Cement be !
Which has for Ages firmly stood.

Chorus

A Lodge, thus built, for Ages past 
Has lasted, and will ever last.

VI

Then in our Songs be Justice done 
To those who have enrich'd the Art,
From Jabal down to BURLINGTON, 
And let each Brother bear a Part.

Chorus

Let noble Masons' Healths go round;
Their Praise in lofty Lodge resound.

LE
CHANT DES COMPAGNONS

Par notre Frère CHARLES DELAFAYE ESQ ;

Pour être chanté et joué à la Grande Fête.

I

Salut Maçonnerie, toi, Métier divin 
Gloire de la Terre par le Ciel révélée 
Qui brilles de précieux joyaux 
Cachés à tous sauf aux yeux des Maçons.

Choeur

Tes dues louanges, qui peut les répéter 
En prose nerveuse ou en vers faciles ?

II

Comme les hommes sont distingués des brutes 
Un Maçon surpasse les autres hommes 
Car quoi, en connaissance choisie et rare, 
Ne demeure en sûreté dans son sein. 

Choeur

Son sein silencieux et son coeur fidèle 
Préservent les secrets de l'Art.

III

Contre la brûlante chaleur et le froid pénétrant 
Contre les bêtes dont le rugissernent déchire la forêt 
Contre les assauts des guerriers insolents 
L'Art des Maçons défend l'Humanité.

Choeur 

Que soit rendu l'honneur dû à cet Art
De qui l'humanité reçoit une pareille aide.

IV

Insignes d'Etat qui nourrissent notre orgueil 
Distinctions importunes et vaines 
Par les vrais Maçons sont laissés de côté 
Les fils nés libres de l'Art dédaignent de tels jouets.

Choeur 

Ennoblis par le NOM qu'ils portent 
Distingués par le DECOR qu'ils portent.

V

Doux compagnonnage, libre d'envie 
Amical commerce de Fraternité
Soyez le ciment durable de la Loge 
Qui a, à travers les âges, fermement résisté.

Choeur

Une Loge, ainsi construite, pendant les âges passés 
A duré et durera toujours.

VI

Donc, dans nos chants que justice soit rendue 
A ceux qui ont enrichi l'Art 
Depuis Jabal jusqu'à BURLINGTON 
Et que chaque Frère en porte une part.

Chœur

Que des nobles Maçons la santé soit portée à la ronde
Et que leur louange résonne dans la fière Loge.

La partition de ce chant ne figure pas dans l'ouvrage d'Anderson - qui précise cependant que la musique du Chant des Compagnons contenant plusieurs feuillets, étant trop importante pour être imprimée ici, la Loge à laquelle appartiennent les auteurs du chant et de la musique la fournira en manuscrit à toute Loge qui en exprimera le désir. Il semble que cette partition originale - si elle a bien existé - ait disparu.

En lieu et place, nous disposons d'une partition, dont l'auteur est John Frederic LAMPE, publiée en 1739 dans le recueil British Melody et destinée à être accompagnée à la trompette et au cor : 

A défaut de déjà disposer d'un fichier midi de cette partition, nous avons choisi, en illustration musicale de cette page, et tout en sachant bien qu'il peut, musicalement, n'avoir aucun rapport, l'air de la Chanson des Compagnons de l'édition de la Tierce.

Une traduction en portugais de cette chanson peut être trouvée dans les pages musicales du site de la Loge brésilienne Luz no Horizonte 2038.

Other english-speaking songs

Retour au sommaire des chansons anciennes 

Retour au sommaire du chansonnier d'Anderson